WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
2 Chronicles 21
1 - Jehoshaphat Qongta' tlhej Daj vavpu', je ghaHta' buried tlhej Daj vavpu' Daq the veng vo' David: je Jehoram Daj puqloD che'ta' Daq Daj Daq.
Select
1 - Jehoshaphat Qongta' tlhej Daj vavpu', je ghaHta' buried tlhej Daj vavpu' Daq the veng vo' David: je Jehoram Daj puqloD che'ta' Daq Daj Daq.
2 - ghaH ghajta' loDnI'pu', the puqloDpu' vo' Jehoshaphat: Azariah, je Jehiel, je Zechariah, je Azariah, je Michael, je Shephatiah; Hoch Dochvammey were the puqloDpu' vo' Jehoshaphat joH vo' Israel.
3 - chaj vav nobta' chaH Dun gifts, vo' baS chIS, je vo' SuD baS, je vo' precious Dochmey, tlhej fortified vengmey Daq Judah: 'ach the kingdom nobta' ghaH Daq Jehoram, because ghaH ghaHta' the firstborn.
4 - DaH ghorgh Jehoram ghaHta' risen Dung Dung the kingdom vo' Daj vav, je ghajta' strengthened himself, ghaH HoHta' Hoch Daj loDnI'pu' tlhej the 'etlh, je various je vo' the joHHom vo' Israel.
5 - Jehoram ghaHta' wejmaH- cha' DISmey qan ghorgh ghaH taghta' Daq che'; je ghaH che'ta' eight DISmey Daq Jerusalem.
6 - ghaH yItta' Daq the way vo' the joHpu' vo' Israel, as ta'ta' the tuq vo' Ahab; vaD ghaH ghajta' the puqbe' vo' Ahab as be'nal: je ghaH ta'ta' vetlh nuq ghaHta' mIghtaHghach Daq the leghpu' vo' joH'a'.
7 - However joH'a' would ghobe' Qaw' the tuq vo' David, because vo' the lay' vetlh ghaH ghajta' chenmoHta' tlhej David, je as ghaH promised Daq nob a lamp Daq ghaH je Daq Daj puqpu' always.
8 - Daq Daj jajmey Edom revolted vo' bIng the ghop vo' Judah, je chenmoHta' a joH Dung themselves.
9 - vaj Jehoram juSta' Dung tlhej Daj HoDpu', je Hoch Daj Dujmey tlhej ghaH: je ghaH rose Dung Sum ram, je struck the Edomites 'Iv surrounded ghaH, along tlhej the HoDpu' vo' the Dujmey.
10 - vaj Edom revolted vo' bIng the ghop vo' Judah Daq vam jaj: vaj ta'ta' Libnah Daw' Daq the rap poH vo' bIng Daj ghop, because ghaH ghajta' lonta' joH'a', the joH'a' vo' Daj vavpu'.
11 - Moreover ghaH chenmoHta' jen Daqmey Daq the Hudmey vo' Judah, je chenmoHta' the nganpu' vo' Jerusalem Daq play the naybe'wI', je led Judah astray.
12 - A letter ghoSta' Daq ghaH vo' Elijah the leghwI'pu', ja'ta', “Thus jatlhtaH joH'a', the joH'a' vo' David lIj vav, ‘Because SoH ghaj ghobe' yItta' Daq the Hemey vo' Jehoshaphat lIj vav, ghobe' Daq the Hemey vo' Asa joH vo' Judah,
13 - 'ach ghaj yItta' Daq the way vo' the joHpu' vo' Israel, je ghaj chenmoHta' Judah je the nganpu' vo' Jerusalem Daq play the naybe'wI', rur the tuq vo' Ahab ta'ta', je je ghaj Heghta' lIj loDnI'pu' vo' lIj vav tuq, 'Iv were better than SoH'egh:
14 - yIlegh, joH'a' DichDaq mup tlhej a Dun rop'a' lIj ghotpu, je lIj puqpu', je lIj be'nalpu', je Hoch lIj substance;
15 - je SoH DIchDaq ghaj Dun sickness Sum disease vo' lIj bowels, until lIj bowels pum pa' Sum meq vo' the sickness, jaj Sum jaj.'”
16 - joH'a' stirred Dung Daq Jehoram the qa' vo' the Philistines, je vo' the Arabians 'Iv 'oH retlh the Ethiopians:
17 - je chaH ghoSta' Dung Daq Judah, je broke Daq 'oH, je qengta' DoH Hoch the substance vetlh ghaHta' tu'ta' Daq the joH tuq, je Daj puqloDpu' je, je Daj be'nalpu'; vaj vetlh pa' ghaHta' never a puqloD poS ghaH, toD Jehoahaz, the youngest vo' Daj puqloDpu'.
18 - After Hoch vam joH'a' struck ghaH Daq Daj bowels tlhej an incurable disease.
19 - 'oH qaSta', Daq process vo' poH, Daq the pItlh vo' cha' DISmey, vetlh Daj bowels pumta' pa' Sum meq vo' Daj sickness, je ghaH Heghta' vo' 'oy' diseases. Daj ghotpu chenmoHta' ghobe' burning vaD ghaH, rur the burning vo' Daj vavpu'.
20 - wejmaH- cha' DISmey qan ghaHta' ghaH ghorgh ghaH taghta' Daq che', je ghaH che'ta' Daq Jerusalem eight DISmey: je ghaH departed Hutlh taH neH; je chaH buried ghaH Daq the veng vo' David, 'ach ghobe' Daq the tombs vo' the joHpu'.
2 Chronicles 21:1
1 / 20
Jehoshaphat Qongta' tlhej Daj vavpu', je ghaHta' buried tlhej Daj vavpu' Daq the veng vo' David: je Jehoram Daj puqloD che'ta' Daq Daj Daq.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget